Filmen Sameblod gikk på kino i Bulgarias hovedstad Sofia tidlig i vinter. Lærere i skandinavistikk og studenter som studerer skandinavisk så den prisbelønte filmen.

– Studentene ble meget interessert i å vite mer om samene – og da tenkte vi at det kanskje var en ide å ha samiske uker for studentene. Vi lærere visste også lite om samene, og det er første gangen i år at vi hadde samiske uker på instituttet, forteller utenlandslektor Eirin Haug Bordal.

Kunne ikke svare

–  Vi følte at vi ikke kunne svare på alle spørsmål studentene hadde. Vi bestemte oss for å ha samiske temauker og studentene fikk jobbe med ulike temaer knyttet til samer.  Imidlertid var ikke dette nok for oss, så vi henvendte oss til utdanningsinstitusjoner i Sápmi og inviterte gjesteforeleser. Vi er veldig takknemlig for at Senter for samiske studier ved Universitetet i Tromsø har tatt seg tid for å komme å forelese om de samiske språkene og språksituasjonen i Sápmi, sier hun.

LÆREVILLIGE: Maria Bakalova og Tsvetelina Baycheva er to av studentene på bachelorprogrammet i skandianavistikk. Foto: Kristine Nystad

Studentene ble interessert

Før foredraget møter vi studentene Maria Bakalova (2. års student) fra Haskovo sør i Bulgaria og Tsvetelina Baycheva (3. års student) fra Shumen nordøst i Bulgaria som begge studerer skandinaviske på det fireårige bachelorprogrammet i skandinavistikk. Det første som slår en, er hvor gode muntlige kunnskaper i skandinavisk studentene har tilegnet seg i løpet av 2-3 år.

Lærer Eirin Haug Bordal forteller at studentene har 30 timers undervisning i uka. Mye av tiden brukes til praktisering av språket og de bruker også mye spill. Den muntlige kommunikasjonen vektlegges, men studentene får også undervisning i grammatikk.

– Jeg ville vite hva studentene visste om samene og samisk språk.

Tsvetelina, svarer ivrig:

– Vi vet kanskje veldig mye om samene, da vi har lest mye og vi har hatt samiske temauker her på instituttet i mars. Vi så blant annet filmen om «Kautokeino-opprøret» og studentene jobbet med ulike samiske temaer og hadde presentasjoner for de andre studentene.  Jeg jobbet med temaet reindrift.  Etter temaukene har jeg større interesse for samiske språk. Samisk er jo en del av skandinaisk kultur.

På spørsmålet om hva hun forventer av forelesnigen, svarer Tsvetelina:

– Jeg vil vite mer om de samiske språkene.

METTET INFOBEHOV: Utenlandslektor Eirin Haug Bordal. Foto: Kristine Nystad

Overrasket over mangfoldet

Maria er 2. års student og har allerede gode muntlige kunnskaper i språket og kommunikasjonen går lett.  Hun forteller at hun visste lite om samene før temaukene.

– Jeg visste ikke at det var så mange ulike samiske språk, forteller Maria, og at det vanskelig å forstå hverandre innbyrdes. Jeg er overrasket over mangfoldet i Sapmi.  Jeg valgte å lære mer om Marie Boine under temaukene. Hennes historie representerer på en måte samenes historie. Først skammet hun seg over å være same og over det samiske, men så begynte hun å være veldig stolt. Hennes historie er inspirerende på en måte, mener Maria.

Vet lite i Bulgaria

Sofia universitet har tilbudt studier i skandinaviske språk som norsk, svensk, dansk og finsk i 25 år forteller Evgenia Tetimova, som også underviser studentene i norsk.

Altaposten ville vite hvorfor har studentene valgte å studere skandinaviske språk. Tsvetelina svarer:

– Jeg var interessert i språk og ville lære om skandinaviske språk.

Hun mener at samisk høres interessant ut, men er kanskje vanskelig å lære pga. mange kasus.

– Har hørt at de finsk-ugriske språkene er vanskelige, sier hun.

Maria var også interessert i språk og skandinavisk kultur,  og ville få kunnskaper om kulturen også, og valgte derfor bachelorstudiet i skandinavistikk.

PROSJEKT: Tsvetelina Baycheva presenterer sitt prosjekt om samisk reindrift. Foto: Eirin Haug Bordal

– I Bulgaria vet man lite om de skandinaviske språk. Eldre mennesker vet ikke hva skandinavisk betyr, forteller hun.

– Studentene kan supplere studiene med sommerkurs i Skandinavia, forteller universitetets lektor Evgina Tetimova. Sommerskoler i norsk arrangeres i Oslo og Bergen som utenlandske studenter kan søke på. Tsvetelina har vært i Sverige i Dalarna på sommerkurs.

Overrasket over kyrilsk alfabet

Etter foredraget møter vi studentene Maria og Tvstelina igjen og vil vi vite hva studentene synes var mest interessant.  Tsvetelina svarer:

– Jeg visste ikke at et av de samsiske språkene bruker kyrrilsk alfabet. Det vil jeg lære mer om. Det bulgarske språket bruker nemlig også det kyrrilske alfabetet.  Jeg vil lære mer om det samiske språket som har samme alfabet som bulgarsk.

Maria var overrasket over samiske språk hadde ulike skriftsspråk.

– Jeg lurer også på hvordan samer klarer å bevare sin samiske identitet når man bor i det moderne samfunnet. Det ville jeg likt å lære mer om, sier Maria.