Lingvisten Anders Vaa gir i disse dager ut en bok som har fått tittelen «Dialektboka» som også er rommet med del plass for minoritetsspråkene samisk og kvensk.

Høres og ses

– Dette er en bok hvor det også følger med lydfiler, slik at leserne også får høre dialektene som jeg beskriver og som er fra masse forskjellige plasser i landet. Selv om kvensk og samisk er et egen språk, vil jeg ha med disse – i og med at de er en del av norsk historie og selvsagt en del av Norge, sier Vaa.

I boken blir du denne gang kjent med hele 70 av dialektene fra det ganske land.

– Det er faktisk ikke så mange i Norge som har hørt eller høre kvensk og samisk til daglig og dette er minoritetsspråk som vi bør og skal ta vare på, så det var ganske så lett for meg å ha med blant de 70 norske dialektene som er med denne gang, sier Vaa, som er  forfatter og språkforsker.

Bryter barriere

Han håper boken også bryter ned litt om våre fordommer mot samisk og kvensk.

– Et mål med det hele er at jeg vil bryte ned litt av fordommene mot kvensk og samisk og således bidra med å løfte bort litt av språkbarrierene og våre forskjellige identiteter, forklarer språkforskeren.

Flere Finnmarksdialekter

Noen av de norske dialektene fra Finnmark som er med er fra Tana, Kautokeino og Honningsvåg med mer.

– Denne gang har jeg dessverre ikke med noen fra Alta, men i boken prøver jeg å vise at det er stor forskjell på talemåter mellom for eksempel kyst og innland i Finnmark, og det vil man høre i lydfilene som følger med. Teksten er også skrevet med et lite glimt i i øye, selv om fokuset ikke er humor. I boken tar jeg for meg språkene sørsamisk, lulesamisk, nordsamisk og kvensk, og de tre sistnevnte er også representert med ulike lydspor, sier Vaa.